白皮书:THE TRANSITION DIET 饮食变迁

Research confirms the growing interestfor plant-based foods on the part of consumers, but consumption of meat is still stable.

研究证实,消费者对植物基食品越来越感兴趣,但其对肉类食品消费量依然保持稳定。


Food production, from field to plate,currently accounts for over a quarter of the world’s greenhouse gas emissions. Yet it is possible to reduce our environmental footprint through the diet we choose to adopt. The growing attention to health, sustainability and ethics issues is pushing consumers to include more and more plant-based foods in their diets, a trend that emerged last year and that seems set to last. Yet, according to FAO’s latest data, the world’s production of meat was more or less the same as the previous year since the production of poultry compensated for the decrease in the consumption of beef and pork. In fact, at global level,consumers are replacing red meat by white meat, and despite the fast growth ofmeat-alternatives, these haven’t really affected the sales of real meat; for now they represent an addition rather than a substitute.

从种植到餐桌,食物生产过程所排放的温室气体占世界温室气体排放量的四分之一以上。我们可以通过改变饮食方式来减少对环境的破坏。自去年起,健康、可持续发展和伦理问题持续引发关注,此后,越来越多的人在日常饮食中选择植物基食品。目前,这一趋势仍将持续。根据联合国粮食及农业组织的最新数据,尽管牛肉和猪肉销量有所减少,但家禽销量有所上涨,因此全球范围内,肉类产量与前一年基本持平。事实上,在世界各地,消费者都选择用白肉代替红肉。肉类替代品行业发展迅速,但真肉的销量并没有受到影响。目前,肉类替代品只是一种选择,无法代替真正的肉类。


According to a recent survey by YouGovon food habits in the US and the UK, 59% of the total US adult population aremeat-eaters; 72% in the UK.

根据舆观(YouGov)在美国和英国开展的调查,有59%的美国成年人和72%的英国成年人为肉食主义者。


Only 3% of American adults, and 5% ofUK adults, practice vegetarianism. Occasional meat-eaters in the US represent12% of the adult population, 13% in the UK.

美国成年人中仅有3%为素食主义者,而英国仅有5%。另有12%的美国成年人和13%的英国成年人为弹性素食者。




2022 FOOD TRENDS:2022年饮食趋势

The year to come will be about proximity agriculture and shared wellbeing.

2022年的重点是发展周边农业,共筑美好未来。


Zero waste 零浪费:

consumers put the planet’s wellbeingfirst, even before their own, which has been the top priority in the past months. According to Innova’s Global Lifestyle & Attitude Survey, a sense of co-responsibility for the planet is guiding consumer choices: 43% of interviewees are committed to reducing waste, and 32% pledge moderation in eating.

过去数月,人们把环境问题摆在首位,甚至看得比个人健康更重要。Innova Market Insights市场咨询公司发布的《全球生活方式与态度调查》显示,对地球的责任感正在影响消费者的选择:43%的受访者表示会尽可能减少浪费,32%的受访者承诺适量饮食。


True omnivores 真正的“杂食者”:

there’s a growing number of consumers who, instead of concentrating on avoiding certain foods, are now open to nontraditional foods such as offal, lab-grown meat, insects and algae, indicatedby the FAO as “the foods of the future”.

越来越多的消费者不再挑食,并且愿意尝试非传统食物,如内脏、培植肉、昆虫和藻类。联合国粮食及农业组织称这些食物为 “未来食品”。


E-food and automation 食品网购与自动化:

online shopping for food has become part of the new post-pandemic normality. However, digitalisation not only concerns sales, but the entire production and consumption process. In the restaurant industry, automation will grow significantly, in particular for what concerns repetitive tasks involved in food preparation so that people can concentrate on more value-adding service activities.

从网上购买食物已成为后疫情时代的新常态。然而,数字化转型不仅涉及食品的销售过程,整个生产和消费过程都是如此。在餐饮业,自动化覆盖率将显著提高,尤其是食材准备中的重复性工作,转而把更多的精力投入到其他增值性服务。


Boom of alcohol-free and carbonated functional drinks 无酒精饮料和功能性碳酸饮料风潮:

Whole Foods foresees the growth of carbonated soft drinks and probiotics beverages with botanical ingredients. It also confirms the growth forecast for low-alcohol and alcohol-free drinks.

据全食超市(Whole Foods)估计,碳酸饮料和含有植物成分的益生菌饮料销量将有所上升。Whole Foods同时表示,低酒精和无酒精饮料的销量会有所增长。


Talking labels “会说话的”标签:

Trust and transparency are inescapable values for any brand wanting to attract ever more educated, far-sighted and connected consumers. From a survey conducted by Label Insight and the Food Marketing Institute, it appears that 75% of consumers want more, and more accurate, information about the origin of the food they put on their table.

要想吸引更多高素质、有眼光、黏性强的消费者,就必须以高透明度、高信誉度作为品牌价值。Label Insight和美国食品营销协会开展的联合调查显示,75%的消费者希望能获取更多有关食物来源的准确信息。


Laboratory superfoods 实验室超级食物:

The demand for foods high in vitamin D, Magnesium and probiotics is definitely on the rise. According to a survey byInnova Market Insights, 3 out of 5 consumers are constantly in search of food that can benefit mental health and improve the quality of sleep. Among trending foods, phytonutrients are natural compounds rich in proteins and vitamins that can help strengthen the immune system: research conducted by Business wire shows that by 2023 they will represent an estimated 24 Billion dollars market.

人们对富含维生素D、镁、益生菌的食物需求量显著增长。根据Innova Market Insights的调查,每5个消费者中就有3个期望通过某些食物来改善心理健康、提升睡眠质量。当下较热门的植物营养素是一种天然化合物,富含蛋白质和维生素,有助于提高免疫力:根据Businesswire的调查,到2023年,植物营养素市场估值将达240亿美元。


Urban agriculture 都市农业:

Urban agriculture, with its “zero km”and sustainable lifestyle aura, keeps on a steady growth path. According to some observers, the urban farming market, at global level, will reach the 9.9 Billion dollars mark by 2025 (it was 1.2Billion dollars in 2015). Also on the upward trend, the interest for exotic fruit grown locally, and the re-discovery of traditional foods.

得益于“零公里”概念和可持续生活方式的流行,都市农业发展稳健。一些观察者认为,到2025年,全球都市农业市场的规模将达到99亿美元(2015年为12亿美元)。此外,人们对本地种植的异域水果和重新发现传统食品也越来越感兴趣。


过往文章:

《奥马二十周年呈献:白皮书前言》

《冰冷行业隐藏冠军:奥马冰箱欧洲办公室总监Federico Rebaudo访谈(上)》

《冰冷行业隐藏冠军:奥马冰箱欧洲办公室总监Federico Rebaudo访谈(下)》

点赞(6